Mor Harlech News

Our cats and kittens, day to day Nos chats et chatons, au jour le jour

Thursday, August 31, 2006

More(Encore des Photos




New/Nouvelles Photos




Sweet Gemma (Cream Tabby Fold), Cheeky Adela (Black Silver Tabby Fold), splendid Albert (Red Silver) and handsome Appleby (Black Silver Tabby British SH), taken today.

La douce Gemma (Fold Crème Tabby), Adela
l' espiègle(Fold Black Silver), superb Albert (Red Silver) et le bel Appleby (British SH Black Silver), pris aujourd'hui.

Tuesday, August 29, 2006

Azalée's daughter, 7 weeks/semaines




















Azalée (Cream sister of Tora) had three kittens seven weeks ago - two Cream boys (1 Longhair) and this little Blue-Tortie darling! Their sire is Usko, Audrey's and Branwen's daddy too. Isn't she a poppet?

Azalée (soeur Crème de Tora) a eu 3 chatons il y a 7 semaines: deux garçons Crème (1 PL!) et cette petite chérie Bleue-Crème - mignonne comme tout! Ils ont le même papa qu'Audrey et Branwen, le magnifique Chocolat Usko (Mars des Turbotins).

Monday, August 28, 2006

2x Ch.Eur Môr Harlech Beatrice (EDM)

Our Bea, eldest and gentlest of our queens - born June 28th, 1995. Taken this morning. From our very first litter, daughter of Cobber and Fairisle (2x Gr.Ch. Swan de Bastet de Nacrisan (EDM) & Int.Gr.Ch. Kaleido Fairisle (EDM) In '97, her dam was Best Breeding Queen in the Cat Club, a distinction also awarded to Bea, in 2000.

Notre Bea, la doyenne et la plus douce, née le 28 juin, 1995. Photographiée ce matin. De notre toute première portée, fille de Cobber et Fairisle (2x Gr.Ch.Eur Swan de Bastet de Nacrisan (EDM) et Gr.Ch.Int. Kaleido Fairisle (EDM).
En '97, sa maman était Meilleure Reproductrice du Cat Club, distinction attribuée aussi à Beatrice, en 2000.

Sunday, August 27, 2006

Kiku & Tiger






Môr Harlech TIGER de Baer, son of Shalimar and Usko (Audrey's Chocolate sire), born August 24th 2005, brother of Esmerelda de Baer

Môr Harlech TIGER de Baer, fils de Shalimar et d'Usko (père Chocolate d'Audrey) né le 24 août 2005, frère d'Esmerelda de Baer

Môr Harlech KIKU CHAN, daughter of Susanna and PamPam, born June 29th 2005, three days after Tora & Co (an only kitten)

Môr Harlech KIKU CHAN, fille de Susanna et de PamPam, née le 29 juin 2005, 3 jours après Tora et Cie

Merci à leur nouvelle famille de nous donner des nouvelles, et de nous avoir envoyé ces jolies photos!

A warm thank you to their Two-foots for sending us news and these lovely photos!

Saturday, August 26, 2006

Tora Yesterday

Our boy is looking so good now, completely recovered from his nasty bite, that we have started entering him for shows again, starting on September 10th, at Epinal (F)

Notre garçon est tellement en forme de nouveau, tout à fait guéri de sa blessure, que nous l'avons déjà inscrit à plusieurs expos - nous commençons à Epinal (F), le 10 septembre.

Update/Nouvelles 2

Amendments to previous update:

Left:
Angel - to Unvrier
Shalimar - to Bernese Jura
Pamina - to Geneva
Susanna - to Sion

Leaving, mid-September:

Katie - to Narbonne
Silvina - to Carcassonne

The girls are going to members of the same family, and wil see each other from time to time. We will take them with us when Tora and Branwen go to a show in Aix-en-Provence, September 16th, 17th, and their new family will come and fetch them at Aix.

Kittens:
- Gemma, Amelia, Reiko and Kirby are still available (born May 1st)
- Maudie, Albert and Lord Peter are also available (born June 17th & 20th)
- Adela,
Appleby, Wexford and Cadfael are reserved (born June 20th & 17th)

Tora and Branwen have also been entered at Epinal (F) on September 10th), and at Wettingen (CH) in October. They will of course also be going to Conthey in November.

Changements par rapport aux "dernières" précédentes:

Parties:
Angel -à Unvrier
Shalimar - au Jura Bernois
Pamina - à Genève
Susanna - à Sion

Partent mi-septembre:

Katie - à Narbonne
Silvina - à Carcassonne

Elles vont chez des membres d'une même famille, et se verront de temps en temps . Nous les emmenons avec nous à Aix-en-Provence les 16/17 septembre, où Tora et Branwen sont inscrits en exposition. Leur nouvelle famille viendra les chercher à Aix.

Kittens:
- Gemma, Amelia, Reiko and Kirby sont toujours disponibles (nées 1e mai)
- Maudie, Albert et Lord Peter sont aussi disponibles (nés 17 & 20 juin)
- Adela, Appleby, Wexford et Cadfael sont réservés (nés 17 & 20 juin )

Tora et Branwen sont aussi inscrits à l'expo d'Epinal (F) , le 10 septembre, et à Wettingen (CH), en octobre. Ils iront bien sûr à Conthey en novembre.

Sunday, August 20, 2006

New Home for/Nouveau foyer pour CADFAEL


Cute Cadfael has found someone else to love him - he will be going to live with Nicole, up in the Val d'Anniviers, as soon as he is old enough and has had all his vaccinations.

Notre petit Cadfael va faire le bonheur de Nicole, dans le Val d'Anniviers - dès qu'il en aura l'âge, et qu'il aura eu ses rappels de vaccinations.

Saturday, August 19, 2006

Sad & Happy/Triste & Heureuse


My Pamina left today - which leaves a big hole in my heart - but she has gone to people who will love her and take care of her.
And Julie has sent me some photos of Xandor, that show how very happy he is in his new home!

Ma Pamina est partie aujourd'hui - ce qui me laisse bien triste - mais elle est allée chez des gens qui l'aimeront et en prendront grand soin.
Quant à Xandor, Julie m'a envoyé des photos qui montrent à quel point il est heureux, notre grand garçon, dans sa nouvelle maison!


Friday, August 18, 2006

Update/Dernières nouvelles

Concerning the "Bad News" previously posted, several cats have now been, or are about to be, rehomed.

Xandor, of course, had already gone to Geneva. He remains our cat, but he is having the time of his life at Julie's!

Angel left last Monday, to a family in Unvrier, just down the road from here
Shalimar left on Tuesday, to the Bernese Jura, to a family I know and used to go to shows with, when I first started.

Pamina will leave for Geneva on Saturday 19th

Katie and Silvina will go to Narbonne and Carcassonne respectively, to a mother- and daughter-in-law (as soon as we've arranged a meeting place for the transfer).

Susanna and Audrey still have to find homes, as do the remaining 8 kittens (4 Folds, 4 British), and then we will be left with: Cobber, Bea, Tora, Branwen and little Maudie.

A propos des "Mauvaises nouvelles" de la semaine passée, plusieurs chats sont partis, ou partiront bientôt, pour leurs nouvelles demeures.

Xandor était déjà parti, bien sûr. Il reste à nous, mais il se plaît énormément chez Julie à Genève, où il est traité comme un prince!

Angel est partie lundi passé à Unvrier, tout près d'ici
Shalimar est partie mardi, chez des connaissances dans le Jura Bernois, avec qui nous avons fait des expos à nos débuts

Katie et Silvina iront respectivement à Narbonne et à Carcassonne, chez une dame et sa belle-fille (dès que nous nous serons mises d'accord pour une date et un lieu pour le transfert)

Il reste à placer Susanna et Audrey, plus les 8 chatons (4 Fold, 4 British)

Resteront avec nous: Cobber, Bea, Tora, Branwen et la petite Maudie.

Monday, August 14, 2006

No/Pas de Dilution

My club confirms the suspicion I already had; on seeing more photos of Angel's boys, our Club Secretary (an International Judge) tells me that they are not Cream Silver but RED Silver - which means that Xandor does not carry dilution after all. The fact that he had no dilute kittens with a Lilac queen would seem to confirm this.

Il semble que Xandor ne porte pas le facteur dilution après tout; ses fils avec Angel sont RED Silver, et non pas, comme on a cru au début, Cream Silver. Le fait qu'il n'a eu aucun chaton dilué avec la British Lilac, Alizé, le confirme.


Thursday, August 10, 2006

Bad News/Dure Nouvelle

Our landlord has decided that we can have no more than five cats, and we have until November 1st to rehome the rest. More than half of our cats are retired (spayed), and aged between 5 and 9 years. I am dealing with the situation as best I can, looking for good homes for my dear companions. If you are looking for a charming pet, or know someone who would be happy to give a home to one of them, please contact me:
e-mail: morharlech@hotmail.com

Le propriétaire de notre appartement a décidé que nous ne pouvons plus garder plus que 5 chats, et nous donne jusqu'au 1e novembre pour placer les autres. Plus que la moitié de nos chattes sont "retraitées" (stérilisées), âgées entre 5 et 9 ans. Je cherche donc à les placer pour le mieux. Si vous, ou quelqu'un de votre connaissance, seriez heureux d'accueillir une belle et gentille chatte, s.v.p. contactez-moi à l'e-mail suivant:
morharlech@hotmail.com

Sunday, August 06, 2006

Xandor's Kittens/Chatons de Xandor

Xandor and Alizé's kittens, aged 2 days

Chatons de Xandor et d'Alizé, âgés de 2 jours

Saturday, August 05, 2006

Xandor

As of yesterday, Xandor is a welcome Guest at the home of Julie Magnan and her lovely family, at the Echo des Charmilles Cattery. He is still our boy, but there he will have more space, and a family that will love and respect him as we do. The transfer was painless, and he settled in at once, with all his familiar objects around him, and a farewell kiss and cuddle and treat from "mum".

His newest babies are absolutely lovely: it would seem that one of the Blacks is a Smoke, and that there are two boys (possibly three), and four, (possibly three) girls! I'm not absolutely certain about the Chocolate Smoke - I think it's a girl, but wouldn't swear to it!

Depuis hier, Xandor est l'invité privilégié de Julie Magnan et sa famille, à la Chatterie de l'Echo des Charmilles. Il reste notre garçon, mais il aura davantage d'espace, ainsi qu'une famille qui lui donnera le même amour et le même respect qu'il a connus chez nous. Le transfert s'est très bien passé; Xandor était rassuré de retrouver tous ses objets familiers dans ses nouveaux quartiers, où il a été installé par "maman", avec câlins, bisous et une portion supplémentaire de sa friandise préférée!

Ses bébés sont superbes - un des Noirs est Black Smoke, et je crois qu'il y a 2 garçons (le Black Smoke et le Black-Silver Tabby) et quatre filles - mais je ne jurerais pas encore de "la" Chocolate Smoke!

Thursday, August 03, 2006

Xandor Super-Stud/Super-Etalon!

Fantastic news today ... colours are confirmed for Xandor's kittens with Alizé:

- 2 Black
- 1 Black Silver Tabby
- 1 Brown Tabby
- 1 CHOCOLATE SMOKE
- 1 CHOCOLATE SILVER-TABBY

Julie is over the moon of course, and so am I. We now know for certain that Xandor carries the Chocolate gene!

Merveilleuse nouvelle: Xandor est porteur Chocolat ... nous le savons puisque les couleurs de ses chatons avec Alizé ont été confirmées (voir ci-dessus, version anglaise).
Journée à marquer d'une pierre blanche!

Tuesday, August 01, 2006

Xandor is a father again/Xandor de nouveau papa

Good news today from the Echo des Charmilles Cattery (See link on this page): Alizé de la Voie Lactée (British Lilac) has had six lovely kittens by Xandor. Looking forward to seeing photos!

Bonne nouvelle aujourd'hui, de la Chatterie Echo des Charmilles (voir lien sur cette page): Alizé de la Voie Lactée (British Lilac) a eu six beaux bébés, dont le papa est notre Xandor. Bientôt des photos, j'espère!


Appleby

Such a serious little lad! / Qu'il est sérieux, ce petit!

Maudie & Cadfael; Adela & Albert





















Maudie tries out a new scratching post while Cadfael sleeps. Adela is Queen of the Castle, and Albert keeps a low profile!

Maudie essaie une nouvelle planche à gratter et Cadfael dort. Adela se proclame Chef de la bande, et Albert se fait tout petit!

Angel's Boys/Les fils d'Angel


Peek-a-boo Peter, and Albert with his Picasso Twin!
Peter fait coucou, et Albert a acquis un jumeau - par Picasso!